出自《诗经·周南·桃夭》
其作品原为:
桃之夭夭, 灼灼其华。 之子于归, 宜其室家。
桃之夭夭, 有蕡其实。 之子于归, 宜其家室。
桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归, 宜其家人。
作品译文:
桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊
灼灼其华。花儿开得红灿灿。
之子于归,这个姑娘嫁过门啊
宜其室家。定使家庭和顺又美满。
桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊
有蕡其实。丰腴的鲜桃结满枝。
之子于归,这个姑娘嫁过门啊
宜其家室。定使家庭融洽又欢喜。
桃之夭夭,翠绿繁茂的桃树啊
其叶蓁蓁。叶子长得密稠稠。
之子于归,这个姑娘嫁过门啊
宜其家人。定使夫妻和乐共白头。
这是一首贺新娘的诗。诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。诗反映了当时人民生活的片断。