一般认为,这是一个定语后置句,形式标志词是“者”,者,结构助词,用在定语和中心语之间,辅助表示定语后置,无实义,不译。那么,文言文原句“宋人有耕者”的正常语序是“宋有耕(者)人”。所以,这个句子最准确的译文就是“宋国有一个耕田(或:种田、种地)的人”。而这个句子有不少人翻译成“宋国人中有个耕田的”或“宋国有个农民(或:农人)”等,都是不准确的。
原创 | 2022-12-06 20:30:02 |浏览:1.6万
一般认为,这是一个定语后置句,形式标志词是“者”,者,结构助词,用在定语和中心语之间,辅助表示定语后置,无实义,不译。那么,文言文原句“宋人有耕者”的正常语序是“宋有耕(者)人”。所以,这个句子最准确的译文就是“宋国有一个耕田(或:种田、种地)的人”。而这个句子有不少人翻译成“宋国人中有个耕田的”或“宋国有个农民(或:农人)”等,都是不准确的。
Copyright 2005-2020 www.kxting.com 版权所有 | 湘ICP备2023022655号
声明: 本站所有内容均只可用于学习参考,信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,联系邮箱:47085,1089@qq.com