还是要替楼主更正“点训”,其实正确应该是“点瞓”。在这里“点瞓”的点应该解释为:怎么(样)而瞓则应该解释是:睡觉或者“睏”。举个有趣对话例子吧:甲:今日同你行咗成日街,依家返到归,真係眼瞓。乙:我都觉,但系,间房咁窄,得铺碌架床,点瞓(甲:今天和你逛了整天街道,现在回到家,真的眼睏了。乙:我也觉得是,但是房间这么小,只有张单人床,怎么(样)睡啊)